Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全刑侦人掌握。
Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.
据说,是否拍摄完全刑侦人掌握。
Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.
聘请咨询人的程序方案主管斟酌理。
Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?
为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?
Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.
主席说,把该问题留待秘书理。
Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.
根据秘书长的斟酌,将进政治和外交接触。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委会成及秘书成应审慎事。
Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.
在选择提交证据与承担举证负担的选择通常检察官斟酌定夺。
Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.
只有当地居民经军队酌定后才能进出。
Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.
除此外,应当审查那些要求愿动的各种替代解决方案。
Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.
调查组第四十四条第四款下的免费提供的人的调查服务予加强。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权使用、管理或置他/她的个人财产。
Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.
这类规则将许多问题交执法人酌情理。
Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.
伊拉克当局负责酌情对放射源的适当置作出适当和靠的安排。
La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.
外国出版物的分销发完全内政部掌握。
Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.
然而,调拨资源并不完全各国斟酌理。
En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.
此外,联合国有权拒绝任何分包商。
Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.
得到的答复是,这些任命秘书长酌情理。
La décision relative à l'applicabilité de tels actes est donc laissée à la discrétion de chaque juge.
因此,这类法令的适用性问题就留给了每位法官决定。
En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.
被告通常不受审判,其完全当局随意决定。
S'agissant de la protection diplomatique, il s'agit d'un droit de l'État que celui-ci exerce à sa discrétion.
至于外交保护专题,他说此种保护是国家的一项权利,国家有使这项权利的酌权。
声明:上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。